forough farrokhzad

  • La voix de la fée / La voz del hada

    Imprimer

     

    Paul-Gauguin-Fatata-Te-Miti-.jpg

    Pour commencer l’année, deux courts  poèmes de l’ Iranienne Forough Farrokhzad

    Para empezar el año, dos poemas cortos de la iraní Forough Farrokhzad

     

     

    Moi
    Je connais une petite fée triste
    Qui demeure dans un océan
    Et joue son coeur dans un pipeau de bois
    Doucement doucement
    Une petite fée triste
    Qui la nuit venue d'un baiser meurt
    Et à l'aube d'un baiser renaît.

     

    Yo

    Conozco una pequeña hada triste

    Que vive en un océano

    Y toca su corazón en una flauta de madera

    Suavemente suavemente

    Una pequeña hada triste

    Quien, venida la noche, de un beso muere

    Y al alba de un beso resucita. (trad Colette)


    Forough Farrokhzad (poète iranienne 1935-1967)

    `

    Tanha sedast ke mimanad - Il n’y a que la voix qui reste- Sólo queda la voz

     

    La voix, la voix, seulement la voix

    La voix du désir de l’eau de couler

    La voix de l’écoulement de la lumière sur la féminité de la terre

    La voix de la formation d’un embryon de sens...

     

    La voz, la voz, sólo la voz

    La voz del deseo de correr del agua

    La voz del discurso de la luz sobre la feminidad de la tierra

    La voz de un embrión de sentido… (trad. Colette)

    Foroukh Farrokhzâd

     

    Poèmes trouvés sur : http://www.pierdelune.com/farrok3.htm

     Illustration: Gauguin. Fatata te Miti