Le poids du papier / El peso del papel (11/01/2020)

Aujourd'hui un poème sans prétentions mais qui dit si bien l'amour des livres...

 

Une vie parmi les livres
Mercedes  Escolano. Cádiz 1964
 
Dans la rue attend le camion
chargé des livres d’une vie.
Qu’est-ce qui me retient dans ces
pièces vides? Peut-être l’odeur
laissée par les livres? Les heures, peut-être,
partagées dans l’intimité et la tristesse?
Les étagères sont restées nues
et les pièces commencent à acquérir
un air d’orphelinage et de non-sens.
 
Le poids de l’encre,
le poids du papier caressé,
le poids subtil et aérien des mots,
quel autre plaisir pourraient-ils me donner?
En bas attend le camion de déménagement.
Les caisses ont été soigneusement empilées,
comme si de porcelaine il s’agissait.
 
(Trad:Colette) 
 
 
UNA VIDA ENTRE LIBROS 
de "Placeres y mentiras" 
 
Mercedes Escolano 
 
 
 En la calle aguarda el camión de la mudanza
cargado con los libros de una vida.
¿Qué me retiene en estas
habitaciones vacías? ¿Tal vez el olor
que los libros dejaron? ¿Las horas, tal vez,
compartidas en intimidad y tristeza?
Los estantes han quedado desnudos
y los cuartos comienzan a adquirir
un aire de orfandad y sinsentido. 
 
 El peso de la tinta,
el peso del papel acariciado,
el peso sutil e ingrávido de las palabras,
¿qué más placer podrían darme?
Abajo aguarda el camión de la mudanza.
Las cajas han sido cuidadosamente apiladas,
como si de fina porcelana se tratase.
 
Fuente: http://www.tinta-china.net/m_escolano_21.htm
 

16:48 | Tags : déménager, espagne, mercedes escolano, poème, une vie parmi les livres | Lien permanent | Commentaires (2)