palabras para julia

  • Pour Julia / Para Julia

    Imprimer
    Nous avons tous dans notre entourage des jeunes à encourager, à essayer de conseiller, guider.
    Ce poème a été écrit par José Agustín Goytisolo pour sa fille et adapté par Paco Ibañez. Il est généreux et sonne mieux en espagnol, c'est clair, mais …

     

    Todos tenemos cerca, claro está, unos jóvenes para animar, para intentar de aconsejar, guiar. El texto escrito por José Agustín Goytisolo para su hija y adaptado por Paco Ibañez no tiene pérdida, es generoso, da ánimos.

     

     

     

     

     

     

    Paroles pour Julia

     

     
    Tu ne peux revenir sur tes pas
    car déjà la vie te pousse
    comme un cri interminable

    Tu te sentiras traquée
    Tu te sentiras perdue ou seule
    ou voudras-tu ne pas être née

     

    Alors toujours souviens-toi
    de ce qu'un jour j'écrivis
    pensant à toi, comme maintenant.

      

    La vie est belle, tu verras
    comment, malgré les chagrins
    tu auras des amis, de l'amour

     

    Un homme seul, une femme
    pris comme ça, un à un
    c'est de la poussière, ils ne sont rien.

     

    D'autres attendent que tu résistes
    que ta joie les aide
    que ta chanson soit parmi leurs chants.

      

    Ne te rends pas, ne t'écarte pas
    sur le chemin ne dis jamais
    je n'en peux plus, je reste là.

     

    Alors toujours souviens-toi
    de ce qu'un jour j'écrivis
    pensant à toi, comme maintenant.

     

     

    (...)

                                     (Trad: Colette)

     Pour écouter Goytisolo réciter son poème entier: ici

     

    Para escuchar al poeta recitar su poema entero: aquí