les mots

  • Dans la marge / En el margen

    Imprimer



    Roberto Juarroz (Argentina 1925-1995)
    Décima poesía vertical
     


    Il m'est arrivé de rêver des mots.
    Les mots ne me laissent pas dormir.
    Ils me cognent depuis l'envers du décor,
    personnages subversifs
    qui arrivent à déchirer le rideau
    et pour toujours changer l’œuvre.

    Les mots n'attendent pas.
    Jusque quand dureront-ils?
    Ils sont comme des gouttes de sang
    qui tombent sur le texte
    et parfois aussi dans la marge.

    Mais ils ne se contentent pas des formes du jour,
    de la veille éclairée entre la vie et la mort.
    Le texte est infini
    la marge l'est aussi.
    Peut-être le texte devrait-il être dans la marge.

    Le rêve est une région abandonnée
    ou du moins disponible
    à la nécessaire entrée du verbe.
     
    (Trad: Colette)
     
     
    He llegado a soñar con las palabras.
    Las palabras no me dejan dormir.
    Me golpean desde atrás del decorado,
    personajes subversivos
    que hasta llegan a rasgar el telón
    para cambiar siempre la obra. 
     
    Las palabras no esperan.
    ¿Hasta cuándo durarán?
    Son como gotas de sangre
    que van cayendo sobre el texto
    y también a veces en el margen. 
     
    Pero no les bastan las figuras del día,
    la vigilia ilustrada entre la vida y la muerte.
    El texto es infinito
    y también lo es el margen. 
     
    Quizá el texto debiera estar en el margen.
    El sueño es una región abandonada
    o por lo menos disponible
    para la entrada necesaria del verbo.