esporlas

  • Repasser / planchar

    Imprimer

     

    Repasser; relaxant pour certain(e)s, corvée pour d'autres.
     
    En regardant de près les objets de la salle consacrée au linge à La Granja (clic)(ancienne maison majorquine, autosuffisante; un lieu magique, l'eau y coule de partout et est très joliment aménagé pour les visites), je me disais que nos fers à vapeur sont une vraie bénédiction.

     

     

    La Granja,une vue

     

     

     

    Fers et un repasse-cravates intéressant/ Un interesante "planchador de corbatas"

     

    Planchar; relajante para uno(a)s, incordio para otro(a)s.

     Examinando atentamente los objetos de la sala dedicada a la lencería en La Granja(clic) (antigua casa mallorquina, autosuficiente; un lugar mágico, corre agua por todos los lados, y habilitada de forma muy agradable para las visitas), pensé que nuestras planchas de vapor eran una verdadera bendición.

     

    Pour des plis parfaits / Para unas rayas perfectas  

     

     

    Ce que j'ignorais c'est l'existence d'une Ode de Pablo Neruda à ce sujet!

     Lo que ignoraba es la existencia de una Oda de Pablo Neruda sobre este tema!

     

     Ode pour repasser



    La poésie est blanche:
    elle sort de l'eau enveloppée de gouttes,
    elle se chiffonne, et s’amoncelle,
    il faut étendre la peau de cette planète,
    il faut repasser la mer de sa blancheur
    et vont et vont les mains,
    les surfaces sacrées se lissent
    et ainsi se font les choses:
    chaque jour les mains font le monde,
    le feu s'unit à l'acier,
    arrivent le lin, la toile et le calicot
    du combat des blanchisseries
    et de la lumière naît une colombe:
    la pureté renaît de l'écume.
     
    Pablo Neruda

    (trad:Colette)
     
    ODA PARA PLANCHAR

    La poesía es blanca:
    sale del agua envuelta en gotas,
    se arruga, y se amontona,
    hay que extender la piel de este planeta,
    hay que planchar el mar de su blancura
    y van y van las manos,
    se alisan las sagradas superficies
    y así se hacen las cosas:
    las manos hacen cada día el mundo,
    se une el fuego al acero,
    llegan el lino, el lienzo y el tocuyo
    del combate de las lavanderías
    y nace de la luz una paloma:
    la castidad regresa de la espuma.
     

     

    P. Neruda