30/12/2017

Dans la malle / En el baúl

Hope box


Ce n'était pas si difficile- lui ai-je dit tandis que je buvais le café aqueux et chaud qu'on venait de me servir. -Il suffisait d'ouvrir la malle où je garde les souvenirs, les déguisements..., et de chausser ces lunettes en forme de cœur qu'un soir de réveillon quelqu'un a laissées pour que je les trouve. Et de ne plus jamais les ôter. 
 
Texte de D. Herrón, merci! (trad: Colette)

Tampoco era tan difícil- le dije mientras sorbía el café aguado y caliente que me acababa de servir. -Bastaba con abrir el baúl donde guardo los recuerdos, los disfraces..., y ponerme esas gafas en forma de corazón que una noche vieja alguien dejó para que yo encontrará. Y no quitármelas ya nunca más.

Texto de D. Herrón (¡muchas gracias!)


                                            
                                               


¡Feliz Año! Bonne année!

Commentaires

Toujours saisir la malle au blond.

Désolé Colette, pas pu m'empêcher...

Le deseo un feliz año nuevo.

Écrit par : Gislebert | 30/12/2017

@ Gislebert, merci, il ne me reste qu'à vous souhaiter un 2018 blondissant!

Écrit par : colette | 30/12/2017

Un "blond" dans la malle ? :))))))) :-p

Que du bonheur pour 2018 à vous deux!

Écrit par : Patoucha | 30/12/2017

@ Patoucha, je vous souhaite aussi une excellente année.

Écrit par : colette | 30/12/2017

Merci Chère Colette :)

Écrit par : Patoucha | 31/12/2017

Maintenant moi aussi j`ai tout mon temps pour boire le café ah que et chaud! Les lorgnons en forme de coeur, ici tous les angelots en portent ah que c`est rigolo! Allez, poil au nez tout le monde!

Écrit par : Jauni | 31/12/2017

Les commentaires sont fermés.