07/12/2014

Sur les pas de Goya / Siguiendo los pasos de Goya

Loin de moi l'idée de faire un cours sur Goya (Saragosse 1746-Bordeaux, France, 1828) et son oeuvre, si multiple et variée.

Selon les époques de sa vie, à la cour, pendant la guerre ou l' exil, ses peintures ont pris des tons différents, parfois doux et champêtres, puis sarcastiques, violents et cruels lors du soulèvement à Madrid contre l'armée française. Plusieurs billets sont donc prévus.

 

Nous commencerons en douceur.

 

En ce moment Le Prado présente une expo, qui a l'air superbe, Goya en Madrid” , surtout des “cartons pour tapis” qui l'ont rendu célèbre.

 

Joie, enfants, jeux et fêtes...

 

 

 

 
A orillas del Manzanares

 

 

 

 

El pelele

 

Lejos de mí la idea de dar una clase sobre Goya (Fuendetodos, provincia de Zaragoza, 30 de marzo de 1746-Burdeos, Francia, 16 de abril de 1828) y su obra, tan múltiple y variada.

 

Según las épocas de su vida, en la corte, durante la guerra, en el exilio, sus obras han tomado diferentes tonos, a veces dulces y campestres, luego sarcásticos o violentos y crueles cuando el levantamiento de Madrid contra el ejercito francés. Empezaremos suavemente.

 

En este momento El Prado presenta una exposición que parece maravillosa,“Goya en Madrid”, sobre todo cartones para tapices que le han hecho celebre.

 

Alegría, niños, juegos y fiestas ...

 

Las lavanderas

 

Muchachos jugando a soldados

 

Los Jugadores de naipes

 

 

 

 

PS. cliquez sur Goya en Madrid pour en voir plus, tout savoir!!!

Commentaires

"El pelele" - comment comprendre ce mot rigolo ?
Le tableau est très joli, vivant et intriguant.

J'ai cherché la traduction et la seule chose trouvée : "le barboteur". Ensuite, les dictionnaires français-français ne le connaissent pas sauf
le Larousse qui donne :
- Appareil dans lequel on fait barboter un gaz.
- Dans les blanchisseries, appareil dans lequel le linge à laver est brassé mécaniquement dans une lessive ou une eau savonneuse.

Il s'agirait donc ici, à voir le tableau, de "brasser" ce personnage (est-ce une poupée ou un être humain ?), en le lançant en l'air et en le faisant retomber n'importe comment ?
"El Pelele" serait-il le nom de ce jeu, tout comme "Colin-Maillard" ou "Il - l'est" ? Ces noms ne sont pas immédiatement compréhensibles pour un non-francophone ...

Écrit par : Calendula | 07/12/2014

Les commentaires sont fermés.